Adam Thorpe discusses translating Madame Bovary, 7 Feb 2013, Cardiff University

Respected novelist and poet, Adam Thorpe, will give a lecture entitled ‘My Nights with Emma B’ in the Optometry Building, Cardiff University on 7 February 2013 at 7pm.

Adam Thorpe

Adam Thorpe

Adam Thorpe is a celebrated novelist, poet and playwright, who has recently branched out into the world of translation. His writing in various genres has garnered recognition throughout his career. His first collection of poetry, Mornings in the Baltic (1988), was shortlisted that year for the Whitbread Poetry Award. His first novel, Ulverton (1992), an episodic work covering 350 years of English rural history, won great critical acclaim worldwide.

After producing three novels in as many years, Adam Thorpe accepted a Vintage commission to translate Flaubert’s Madame Bovary with the idea that it would be a break from creating. Three exhausting years later, he was prepared to accept that literary translation is one of the hardest – if poorest paid – disciplines of all. Yet its addictive nature led him to accept a further commission to translate Zola’s Thérèse Raquin. Thorpe discusses his experience of the translator’s art and its perils, pains and peculiar satisfactions.

A panel, entitled ‘Why do we need a 20th translation of Madame Bovary?will take place from 3 to 5 pm on 7 February in Room 1.29 of Cardiff University’s Law Building. Panellists include Adam Thorpe, Alexis Nuselovici (Cardiff), Kate Griffiths (Cardiff), Amanda Hopkinson (City), Anthony Mandal (Cardiff) and Bradley Stephens (Bristol).

For further information on how to register for this lecture or this panel, please contact Kate Griffiths: GriffithsKS@cardiff.ac.uk

This lecture is part of Cardiff University’s Distinguished Lecture Series, which brings eminent and influential guest speakers to the University in order to showcase their work to a wider audience. It is also supported by the School of European Languages, Translation and Politics’ Research Group on Politics of Translating and the Languages, Cultures and Ideologies Research Unit. The lecture is hosted by the University’s College of Arts, Humanities and Social Sciences and is free and open to all, but booking is essential.

http://www.cardiff.ac.uk/europ/research/groups/translating/index.html

http://www.cardiff.ac.uk/europ/research/researchunits/lci/index.html

Advertisements

One comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s